Guvernul a publicat Acordul de Asociere în limba română

Acordul de Asociere dintre Republica Moldova şi Uniunea Europeană a fost tradus în limba română şi publicat pe site-ul Executivului www.gov.md, informează MOLDPRES cu referire la Biroul comunicare şi relaţii cu presa de la Guvern.

Documentul cuprinde sub aspect structural:

• Un Preambul ce reprezintă o declaraţie introductivă a Acordului, ce stabileşte scopul Acordului şi filosofia acestuia;

• Şapte titluri care conţin Principiile Generale; Cooperarea Politică şi Politicile de Securitate şi Afaceri Externe; Libertatea Justiţiei şi Securitate; Cooperarea Sectorială şi Economică; Comerţul şi Temele ce ţin de Comerţ (DCFTA); Cooperarea Financiară, inclusiv Prevederile anti-fraudă, precum şi Prevederile Instituţionale, Generale şi Finale;

• Anexe care stabilesc legislaţia UE ce urmează să fie preluată până la o dată anumită şi patru Protocoale.

Până la sfârşitul acestei luni va fi publicat şi textul în limba rusă, tot în versiune neoficială.

Pe 29 noiembrie 2013, în cadrul celui de-al 3-lea Summit al Parteneriatului Estic de la Vilnius, Republica Moldova a parafat Acordul de Asociere, o componentă esenţială a căruia este Zona de Liber Schimb.

Parafarea Acordului de Asociere consemnează finalizarea negocierilor cu UE începute cu trei ani în urmă privind procesul de Asociere şi în ianuarie 2012 pentru zona de Comerţ Liber Aprofundat şi Cuprinzător.

Documentul respectiv nu reprezintă versiunea finală a Acordului de Asociere şi este prezentat cu titlu de informare. În conformitate cu procedurile standarde, textul parafat este transmis serviciilor juridice relevante pentru verificări juridico-lingvistice în vederea pregătirii sale pentru semnare. Doar textul semnat al Acordului implică obligaţii de ordin juridic reglementate de dreptul internaţional public.

Numarul ziarului: 
Nr.01 (521) din 15 ianuarie 2014